Absinthe liqueur

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Absinthe liqueur » Архив не принятых анкет » Тьма>>Интервью с Лордом


Тьма>>Интервью с Лордом

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

удалено автором.......

Отредактировано Lord Voldemort (2011-07-20 23:05:00)

0

2

Lord Voldemort, добрый вечер, мистер Рэддль. Анкета в общем просмотрена, и в предисловие могу сказать, что здесь есть над чем работать, что означает, что раз так, то оно того стоит. При должном рвении и желании, из всего этого что-то да может получиться. Пока что не вижу, чтобы образом вы владели в совершенстве, но надеюсь, что чем дольше, тем дальше, глубже и шире будет, а пока привожу вам лог с недочетами на все лады и масти, начиная от пунктуации и грамматики в целом и заканчивая стилем, логикой, хроно- и фактологией. Добро пожаловать под спойлер.

Свернутый текст
Lord Voldemort написал(а):

Кореспондент (увы это не Рита Скинер)

Корреспондент
Запятая после "увы"
Скиттер

Lord Voldemort написал(а):

Его послали взять у Величайшего Темного мага

Пока что это мысли корреспондента, а не самого Вольдеморта, так откуда тогда такое самомнение, что аж с заглавных букв "Величайший" и "Темный"?

Lord Voldemort написал(а):

Напротив двери сидит в плаще и в капюшоне интервьюируемый. Вольдеморт сидит.

У вас была цель придать фразе оттенок стеба? Если нет, то настоятельно рекомендую второе предложение вообще убрать. Посмотрим, как дальше, но пока что имеет место дикий телеграфный стиль, который в данном случае перегружает внимание.

Lord Voldemort написал(а):

Интервью начинается, похоже Лорд сегодня в хорошем расположении духа:

Запятая после "похоже"

Lord Voldemort написал(а):

"Пожалуй начнем. Для начала представьтесь"

"Пожалуй" тоже является вводным словом, и аналогично предыдущему "похоже" выделяется запятыми.

Lord Voldemort написал(а):

!...

Такого знака препинания не существует.
Выбирайте: "?..", "!..", "?!.", "?", "!".

Lord Voldemort написал(а):

Следующий вопрос его немного смутил, но он не занимал бы той должности, которую занимал сейчас, если бы не справился с собой:

Красное. Вопросы для встречи корреспондент писал не сам? Если сам, то смутить свой собственный, заранее заготовленный вопрос не может. Максимум, что здесь возможно, это описать смущение, испытываемое корреспондентом, из-за того, что он вынужден задать вопрос, который может оказаться последним, поскольку идти за интервью к такому человеку и не знать, кто он и чем занимается - смерти подобно.
Подчеркнутое - повтор, причем неудачно расположенный. Здесь бы или вовсе его убрать, или перетасовать слова так, чтобы сделать этим повтором правильный акцент.

Lord Voldemort написал(а):

Я возглавляет Пожирателей Смерти

"возглавляю"

Lord Voldemort написал(а):

со своей памятью....или

"...." - такого знака препинания тоже не существует. В данном случае либо многоточие "...", либо вообще ничего. Если после многоточия нет закрывающей кавычки или это не конец абзаца, то необходим пробел (которого, как я бегло просмотрев, нет почти нигде).

Lord Voldemort написал(а):

А этот род был потомками славного Слизерина. И этот род продолжается на мне.

Красное. Сдается, что Лорд слегка страдает потерей кратковременной памяти вкупе с заиканием, либо ему катастрофически не хватает словарного запаса, а сказать хочется очень много. Избегайте таких "перекличек", они ужасно портят и текст, и впечатление о нем. В данном случае это второе, подчеркнутое, предложение вообще смысловая тавтология, потому что до того вы уже сказали, что мать - продолжательница рода, берущего начало от самого Салазара, так что само собой разумеется, что вы - ее сын - тоже наследник великого Основателя.

Lord Voldemort написал(а):

Мне не место среди этих людишек! В раннем детстве это были животные.

Животные? Это вы о своем месте или о людях, которые людишки? Дальше-то становится понятно, к чему это вообще, но так и место этой фразе в таком случае, не здесь, а, скажем, после "экспериментов с магией".

Lord Voldemort написал(а):

Оставлю это другим

Будущее время? То есть до момента интервью вы еще раздумывали? Фраза вообще неудачная, и все тот же рубленый телеграфный стиль, что не есть хорошо.

Lord Voldemort написал(а):

Помню, как однажды я убил кролика не касаясь его.

Запятая после "кролика".
Управлять животными вообще и в принципе - это понятное и нужное умение, но чем объясняется убийство животного вот это мне невдомек. Даже из циничных соображений - зачем?
А теперь ближе к канону. Том - змееуст, и это означает, что он способен общаться и таки да, управлять змеями. Насколько я знаю, змеи - это животные, в то время как обратное утверждение не верно: не все животные - змеи. Так что давайте уточнять и исправлять.

Lord Voldemort написал(а):

(мол что с ребенка взять?)

Запятая перед "что"

Lord Voldemort написал(а):

Став постарше я с животных перешел на людей.

Запятая перед "я"

Lord Voldemort написал(а):

Помню, как завел тех, кто особо мне досаждал, завел в пещеру...это было весело.

Выберите что-то одно.
Пробел после отточия.

Lord Voldemort написал(а):

В приюте я не нуждался в друзьях и воспринимал других детей скорее как объекты манипуляции.

Запятая перед "как"

Lord Voldemort написал(а):

Я уже показал им, кто тут является хозяином положения.

В данном случае лишние слова не только не красят, но еще и перегружают конструкцию.

Lord Voldemort написал(а):

И мне это ощущение нравится.. до сих пор.

Там все же должно быть многоточие, а не упавшее на бок двоеточие.

Lord Voldemort написал(а):

Когда у меня начали проявляться магические способности и я, более или менее научившись их контролировать, использовал их против приютских детей которые мне так досаждали.

"Научившись более менее контролировать свои магические способности, я стал использовать их против приютских детей, которые мне досаждали".
Хотя я вообще слабо представляю, что Лорд может применить такую скромную оценку своим достижениям, как "более менее".

Lord Voldemort написал(а):

По крайней мере из детей, среди которых я рос, не было ни одного мага.

Запятая после "По крайней мере"

Lord Voldemort написал(а):

Что ж, меньше будут мне досаждать

"Досаждать" относительно редкое слово и его повторное употребление бросается в глаза. Старайтесь избегать этого, ищите замены, синонимы, другие формы построения предложений.
И опять будущее время. Вы вспоминаете о том, что было почти семь десятков лет назад. Здесь уместны выводы, а не прогнозы.
О рассогласовании времен я уже и молчу

Lord Voldemort написал(а):

Тут Лорд немного прерывается и спрашивает: "- Вы наверняка знаете директора Альбуса Дамблдора?"

Крайне неудачное здесь слово. Либо вообще убрать его, что лучше всего, либо заменить на "ненадолго".
С этого предложения - новый абзац. Этого требуют и правила, кроме того, значительно облегчает восприятие и даже чтение.

Lord Voldemort написал(а):

Корреспондент, кивает, думая: "- К чему это он?"

С нового абзаца.

Lord Voldemort написал(а):

"Так вот, я это к тому", - отвечает лорд, усмехаясь,

Он Лорд названный, а не титулованный, так что с прописной буквы это слово применительно к Вольдеморту быть начертанным не может. Это фактически его имя в отличие от того же Малфоя, например.
И это предложение тоже с нового абзаца.

Lord Voldemort написал(а):

что тогда этого мага я помню еще с тех времен, когда он был всего лишь профессором Трансфигурации

Масло масляное.
"что знаю этого мага с тех времен, когда он был всего лишь профессором Трансфигурации", например.

Lord Voldemort написал(а):

Итак, как я уже говорил, мне 11. Ко мне в приют зашел старик.

Опять смысловые повторы. Читатель все понимает с первого раза, не стоит разжевывать то, что более чем понятно с первого раза. Убрать оба предложения и если надо - слегка откорректировать следующее.

Lord Voldemort написал(а):

Он мне сказал, что я волшебник и что он зачислен в школу чародейства и волшебства «Хогвартс»

Столько местоимений, что вы аж сами запутались в них, и в школу у вас в итоге зачислен оказался Альбус, а не вы.
Долой половину лишнего.

Lord Voldemort написал(а):

Разговор пошел в соответствующем тоне, заодно я использовал на нем, то, что на других действовало безотказно

У вас в предложении присутствует только одно существительное мужского рода до того, как вы употребляете местоимение, из чего следует, что это на разговоре вы использовали что-то, что на других действовало безотказно. Правда, есть еще "тон". Может, вы имели в виду его?
Перефразируйте, пожалуйста.

Lord Voldemort написал(а):

действовало безотказно. На профессоре это не подействовало

Однокоренные. Ищите аналоги или перебирайте фразу заново.

Lord Voldemort написал(а):

На профессоре это не подействовало.

"На профессора"

Lord Voldemort написал(а):

доказал, что тоже волшебник и что не считает меня и себя психами

А Думбльдор-то чего вдруг должен себя психом считать? о_О Я еще бы понял, если бы он доказывал Тому, что не работает доктором в психбольнице...

Lord Voldemort написал(а):

Затем мне объяснили, где и что найти. Упомянул в разговоре

Альбус у вас то множится, то вновь собирается в одного человека. И вообще, стоило бы упомянуть фамилию или должность.
"Упоминать" - неудачно. Это слово носит оттенок намека, в то время, как Тому нужно было прямо "рассказывать", "объяснять" и т.д., потому что кроме изучения собственных способностей будущий Вольдеморт в то время о магии и магомире не знал ровным счетом ничего. Не на что пока намекать.
Кроме того, это уже излишняя детализация.

Lord Voldemort написал(а):

Это даже хорошо, что он так никогда не узнал, что у него был сын.

"...что он так никогда и не узнал..."
Фактологически неверно. Как минимум перед смертью и отец, и дед Тома узнали о том, что у них есть сын и внук соответственно.

Lord Voldemort написал(а):

Я не хотел бы воспитываться вместе с отцом-магглом!

Вам самому не кажется, что это слишком мягко "...не хотел бы..."?

Lord Voldemort написал(а):

В скитаниях моя мать провела свои дни до конца.

о_О Кхм.
"Свои последние дни моя мать провела в скитаниях".
А Вольдеморт откуда мог это узнать?
Насколько я помню, Меропа вообще умерла едва ли не после родов... Загляните сюда хотя бы ради собственной истории.

Lord Voldemort написал(а):

Говорят, что я был похож на своего отца, ибо, как я слышал, моя мать красотой не славилась

"Говорят", "слышал"... Вольдеморт не собирает слухи, он рассказывает свою историю. Уверенно. Зная, о чем говорит. А пока создается такое впечатление, что он пересказывает чью-то, в которой отнюдь не уверен. Если он выяснил что-то когда-то, то он об этом знает и никаких "говорят" и "слышал" быть не может. Вольдеморт самоуверен больше меры, а у вас он не уверен даже в мелочах, относящихся к нему лично.
Точка в конце предложения.

Lord Voldemort написал(а):

Итак, я узнал где и что мне надо купить и как добраться до школы, а остальное были уже мои собственные заботы.

Запятая перед "где".
Сами себе противоречите. Либо вам помогли с тем, чтобы добраться до Диагон-аллеи и приобрести все необходимое, и тогда "остальное уже" действительно "было вашими заботами", либо ваши заботы начались с момента похода в магический Лондон. Определитесь с последовательностью действий, и что входило в ваши заботы, а что - нет.

Хотя на самом деле было бы куда интереснее узнать, откуда у вас деньги появились на приобретение вещей для обучения. Как известно, мать умерла нищенкой, вы выросли в приюте, питаясь и одеваясь за счет государства. Никаких сбережений не было, по крайней мере, о них вы не говорите ни слова.

Lord Voldemort написал(а):

Мне никогда не нужна была помощь.

Самоуверенно даже для Вольдеморта. Приют был ему необходим жизненно. Он в нем родился.

Lord Voldemort написал(а):

Поезд. Я сижу один в купе. Ближе к вечеру мы прибываем в Хогвардс.

Опять телеграфный стиль.
"Хогвартс"

Lord Voldemort написал(а):

Да, тогда он меня впечатлил тогда - не то что этот жалкий приют.

Либо знаки препинания не все и не те, либо перефразировать, либо убрать повтор.

Lord Voldemort написал(а):

Я строю среди остальных. Нас распределяют по факультетам. Называют мое имя. Сажусь на стул. Мне на голову надевают шляпу. И она громогласно заявляет: "Слизерин!" Иного я не ожидал.

У меня такое впечатление, что я читаю конспект. Это не рассказ, это...
Почему это другого Том от шляпы не ожидал? Что и откуда он знал о своей семье, Домах Хогвартса, когда успел определиться с предпочтениями и даже обзавестись уверенностью? Вы молчите о том, о чем нужно говорить, но при этом с тщанием повторяете то, что вообще можно опустить.

Lord Voldemort написал(а):

Когда я прибыл в Хогвартс, я еще тогда не знал, кто мои родители и кто мой предок. Я знал тогда лишь то, что назван в честь отца.

"В то время я еще не знал, ни кто мои родители, ни от кого ведется наш род. Единственное, что мне было известно, так это что назван я был в честь отца". Избегайте повторов, не забывайте, что ваш рассказ - выпяченная напоказ речевая характеристика героя, которого вы намерены играть. Ему 70. Он хитер, умен, тщеславен. Он любит поболтать, но при этом говорит только то, что ему нужно. Вы напрочь забываете о том, как при таких условиях должна выглядеть речь такого персонажа. Совершенно.

Lord Voldemort написал(а):

Тогда я наивно полагал, что моя мать - маггла, а отец - волшебник. Начинаю свои поиски и ничего не нахожу о нем.

Рассогласование времен. Уже выберите одно время и придерживайтесь его, ведя повествование в одном ключе. Если очень уж надо перейти в другое время, так и отмечать этот переход нужно не безлико, а оттеняя словами автора, расстановкой пауз.

Lord Voldemort написал(а):

И тогда я понимаю, что мой отец был жалким магглом. После этого мои поиски направляются в сторону матери. Вот тогда-то я понял, что я - наследник того, в честь кого назвали факультет, где я учусь.

С ума сойти. С места в карьер. И как же, позвольте узнать, вы смогли сделать такой вывод, если вы знали только свою, соответственно, и своего отца фамилию, но ничего - о матери, кроме того, что она завещала назвать вас так и дать такую фамилию. Ни ее фамилии, ни имени, ни уж тем паче скачок в родословной до самого истока.
Если очень хотите оставить эту подробность - будьте добры привести обоснуй. хотя на мой взгляд, здесь только время и длительные поиски способны привести к каким-то близким к подобному выводам.

Lord Voldemort написал(а):

Я учился в Хогвартсе очень хорошо и был очень способным учеником. Все учителя

Однокоренные. Два из трех убрать. Либо, как вариант, можно разбавить текст подробностями из неизвестного общественности, но важного для образа, заполняющего биографический провал.
С этого предложения - новый абзац.

Lord Voldemort написал(а):

Все учителя любили меня

точка в конце предложения.
Покривили душой. Как минимум Думбльдор прекрасно понимал, что вы за человек, и слепой любви у него к вам не было.

Lord Voldemort написал(а):

5-й курс. Меня назначают старостой Слизерина, моего факультета. Конец пятого курса. Мне 16. Я нахожу вход в Тайную Комнату и узнаю, как ее открыть. Там находится василиск - гигантская змея. И я ее выпускаю.

Опять резанные предложения. Собирайте это все, собирайте.

Lord Voldemort написал(а):

Там находится василиск - гигантская змея.

Это вы кому объясняете, что василиск - это огромная змея? Корреспонденту? Который, как любой воспитанный маг, наверняка читал "Волшебные твари и где их искать"? Или читателю, который тоже знаком с темой?

Lord Voldemort написал(а):

Грязнокровкам не место в этой школе.

И снова здравствуйте (с). Ни слова кривого о магглорожденных волшебниках до сей поры, и вдруг нате вам - жгучая нелюбовь вплоть до массового убийства. Опять с места в карьер. Где предпосылки?

Lord Voldemort написал(а):

И я ее выпускаю. Грязнокровкам не место в этой школе. И организовываю серию нападений на них. И как итог, василиск убивает одну девчонку.

Четыре предложения, из которых три начинается с "и", тогда как едва ли не все их можно вообще собрать в одно, убрав лишние союзы. К слову. Вы говорите о серии нападений, при этом в итоге - одно убийство. Либо василиск так вас слушается, либо другие нападения были результативны, но не до такой степени - тогда почему об их результатах ни слова, либо - ?

Lord Voldemort написал(а):

Я слышал, теперь она приведение и зовут ее Плакса Миртл.

Вольдеморт - сплетник. Обалдеть.
Вы еще два года в Хогвартсе учились и могли воочию наблюдать эту самую Миртл. И ничего вам "слышать" не надо. Вы это и сами знаете.

Где интерес к темным искусствам, где знания об окаянтах, где дневник и получившийся из него после смерти Миртл окаянт? Все это должно вписываться в пятый год обучения Тома.

Lord Voldemort написал(а):

Правда после этого Хогвартс хотели закрыть

Запятая после "Правда"

Lord Voldemort написал(а):

К тому же я слишком сильно не навидел этих магглов

"ненавидел"
Каких "этих" магглов? Вы пока всё о колдунах да ведьмах речь вели.

Lord Voldemort написал(а):

Хагрид занимается разведением опасных магических животных

Интересуется - возможно. Но разводить (во множественном числе) он не мог. Только одно животное известно канону у Хагрида в те времена - акромантул Арагог. Заполняйте пробелы, дорисовывайте картину, обосновывая, но не перевирайте то, что известно. Тем более, если и нужды-то в этом нет никакой.

Lord Voldemort написал(а):

Сначала я решил посмотреть, где находиться дом

"находится"

Lord Voldemort написал(а):

находиться дом, в котором жила моя мать. Это находится

Повтор

Lord Voldemort написал(а):

Потом я с помощью магии делаю так, чтобы все подумали, что Реддлов убил именно Морфин.

Изумительно точное объяснение - "с помощью магии". Вольдеморт волшебник или где? Такое впечатление, что он сам маггл, и понятия не имеет, что такое магия и как ею пользоваться.

А вот и окаянты, наконец. Опоздавшие на год. Разберитесь, пожалуйста, в хронологии.

Lord Voldemort написал(а):

Это 1945 год. В начале нового учебного года как раз закончилась маггловская вторая мировая война.

Чудесно. О маггловской войне Вольдеморт в курсе, а вот о войне с Гриндевальдом - ни сном ни духом.

Дальше я даже не правлю, только читаю. Но уже одно то, что чуточку детства и школьные годы - в общей сложности лет двенадцать - заняли у вас по объему раза в два больше, чем остальные пять с половиной десятков лет - уже говорит о многом.

Очень размыто, неуверенно, будто не с вами все это было, будто не о вас речь вообще. Какие-то общие фразы еще и безобоснуйность в придачу. Чего вдруг решил преподавать? С какого перепугу выбрал именно Поттеров? И так далее в том же духе.

С оформлением прямой речи беда. У вас получается какой-то конгломерат между русскими правилами и английскими. Ошибки в построении предложений, не всюду есть логика повествования, встречаются сбои с первого на третье лицо

Lord Voldemort написал(а):

В этом пророчестве говорится о мальчике, который способен убить его, когда вырастет. Но я решил не дожидаться

например.

Вы выбрали самую сложную форму представления информации, какую только можно было представить. И откровенно с ней не справились. По-хорошему, я бы вам советовал вообще все полностью переписать, отказавшись от такого вида подачи информации, но если не откажетесь, то придется исправить все буквально от первого и до последнего предложения. недочеты есть в самом деле везде.

Внешность и характер в очень далеком приближении подойдут, хотя и их тоже нужно переписать подобающе. Исправить ошибки.

Код неверный. Правила вы не читали.

Связь проверим, когда возьметесь исправлять.

Пробный пост не показательный сам по себе, да еще и от лица другого персонажа, так что впечатления не произвел. Прошу вас написать или привести готовый пост от лица Лорда.

С рекламой разберемся в самом конце.

+1

3

Remus John Lupin
у Лорда от этого голова кругом

0

4

Remus John Lupin
я вспомил что так же по мелочам придирались в другой ролевой, чтобы в конце просто забанить
чувствую, тут та же сиутация
Думаю вы более подходящего Лорда найдете...с таким сюжетом
короче я передумал тут играть, можете удалят анкету и профиль....прощайте!

Отредактировано Lord Voldemort (2011-07-20 23:06:37)

0

5

Lord Voldemort, чудесная статистика, а уж выводы, основанные на единичном случае...
Если вам нравится искать что-то большее в том, что его не предполагает, и продолжать делать неверные выводы, то вам, пожалуй, действительно лучше найти другую ролевую. Если вы можете прочитать мое вам вступительное слово и понять его прямо в том смысле, который там написан, то нам, вероятно, все еще может быть по пути.
Третьего не дано.
Однако вы не читали правила, вы не потрудились просмотреть хоть одну анкету из непринятых в Архиве, чтобы знать, к чему стоит быть готовым. Так что... как подготовились, так и получили. В моем вам ответе все только по существу. Я вам даже больше скажу - там куда меньше, чем могло бы быть, если править ваш текст, как текст, а не как анкету.

Дело за вами.

Игрок отказался от роли, анкета переносится в архив. R.N.

0


Вы здесь » Absinthe liqueur » Архив не принятых анкет » Тьма>>Интервью с Лордом